While I was updating my blog I've heard somebody knocking the door of my room. It was Lisa who, with a serious face, told me that she had to show me something in the kitchen. I was already thinking that it could have been a dead person on the floor or out of the window or something of that kind. Once in the kitchen she looked up on the ceiling and told me she had seen a cockroach. Well, why a cockroach in our so well-cleaned and dry kitchen? I'd never seen cockroaches before going to Florence, and it had been a shock... maybe that disgusting animals had followed me or they could have given the message to persecute me to their Swedish cousins! Here's why!! Going back to our kitchen, the cockroach had disappeared and we couldn't do anything for that night. We agreed to tell Veikko, the superintendant, the fact and then we looked at the mess and the dirt in the room, above all in the side of the kitchen used by people of rooms from 301 to 305, I think. Lisa told me that we should have had a serious talk with them... Them who? We don't know anyone of those rooms except... the French guys!! Bixente and his friend and guest Bahman will have been the victims of our joke. We wrote a post-it note: "Dear French guys, we've cockroaches in our kitchen. Please clean better your side of the kitchen . We love you, you know." Signed 309&311. And then we put it on their bedroom door. So nice gals we are!!

After that we were almost forgetting the thing because we were talking about the laundry at the ground floor but... we heard the French guys coming home (they were gone out)! We greeted them and told them to go in their bedroom; they didn't understand why but they soon found the note. Well, after a little explanation and a little laugh about the funny word "cockroaches" and my bad handwriting they got serious and in a minute... showed themselves in the kitchen dressed up as Mr.Fix-it and started cleaning the garbage cabinet!

"Oh, c'mon, it's a joke!" but Bixente said that French people don't have irony, so they take everything for real... that was a joke too, I hope

. Bahman (in the pic he's the one with a little paper roll in each nostril) while cleaning said that the cabinet smelled like flowers

. At a certain moment, when Bixente was

downstairs throwing away the garbage, Bahman ended the kitchen paper he was using to clean. We suggested to take the toilet paper instead but he answered as a wise man: "Good things are better for a good work". He disappeared and in a moment was back with new kitchen paper and... Bixente's after shave, just to add a touch of class at the cleanings and to make us think of garbage every time we would've met Bixente.

When Bixente found out the thing he said calmly: "Well, I think I'll change after shave!"
Translation - Traduzione
Mentre stavo aggiornando il blog sento qualcuno che mi bussa alla porta. Era Lisa che, con una faccia tutta seria, mi era venuta a dire che doveva farmi vedere qualcosa in cucina. Io già stavo pensando che ci fosse un qualche morto ammazzato sul pavimento o giù dalla finestra o qualcosa del genere. Arrivate in cucina lei guarda sul soffitto e mi dice che ci aveva visto uno scarafaggio. Beh, perchè mai ci dovrebbe essere uno scarafaggio nella nostra cucina così pulita e asciutta? Non avevo mai visto scarafaggi prima di andare a Firenze, e già lì era stato uno shock (i "papavarra" maledetti)... forse quegli animali schifosi mi avevano seguito o avevano dato il messaggio di perseguitarmi ai loro cugini svedesi! Ecco il perchè!! Tornando alla nostra cucina, lo scarrafone era sparito e noi non avremmo potuto fare altro per quella notte. Abbiamo pensato di dire a Veikko, il custode, la cosa a poi ci siamo messe a guardare il caos e la sporcizia nella stanza, soprattutto nella parte usata dalle persone delle stanze dalla 301 alla 305, credo. Lisa mi ha detto che avremmo dovuto fare una bella chiacchierata con loro... ma con loro chi? Non conosciamo nessuno di quelle stanze eccetto... i ragazzi francesi!! Bixente e il suo amico ed ospite Bahman sarebbero stati le vittime del nostro scherzetto. Abbiamo scritto loro un post-it che recitava: "Cari ragazzi francesi, ci sono gli scarafaggi in cucina. Per favore pulite meglio la vostra parte. Vi vogliamo bene, lo sapete". Firmato 309&311. E poi l'abbiamo appiccicato sulla porta della loro camera. Che simpaticone che siamo!!

Dopo di che ci stavamo già dimenticando della cosa perchè ci siamo messe a parlare della lavanderia al piano terra finchè... non abbiamo sentito i ragazzi francesi che erano rientrati (erano usciti)! Li abbiamo salutati e gli abbiamo detto di andarsene in camera; loro ovviamente non hanno capito ma hanno trovato presto il bigliettino. Beh, dopo la spiegazione di cosa era accaduto e qualche risata circa la parola "cockroach" (scarafaggio, che in Inglese suona piuttosto buffa) e circa la mia pessima grafia, si sono fatti tutti seri e un minuto dopo... si sono presentati in cucina vestiti da uomini di fatica e hanno iniziato a pulire l'armadietto della spazzatura. "Dai, era uno scherzo!!", ma Bixente ci ha spiegato che i

Francesi non sono ironici e quindi prendono tutto sul serio... anche quello era uno scherzo, mi auguro

. Bahman (nella foto è quello coi rotolini di carta nel naso) mentre puliva si è messo a dire che l'armadietto profumava di fiori

. Ad un certo punto, mentre Bixente era giù a buttare la spazzatura, Bahman ha terminato la carta da cucina che stava usando per pulire. Gli abbiamo suggerito di prendere allora la carta igienica

(onnipresente in cucina) ma lui ha risposto solennemente: "Per fare un buon lavoro bisogna usare cose buone" [la traduzione della frase maccheronica non rende]. E' sparito e un momento dopo è tornato con altra carta da cucina e... il dopobarba di Bixente, giusto per dare un tocco di classe alle pulizie e per far sì che ogni volta che in futuro avessimo incontrato Bixente avremmo pensato alla spazzatura

. Quando Bixente l'ha scoperto ha detto pacatamente: "Beh, vorrà dire che cambierò dopobarba!"